JIE's profileFlying to the moonBlogLists Tools Help

Blog


    February 08

    寡居的一年

    昨天终于看完了第一本John Irving的小说,600多页的"A widow for one year"断断续续看了半年,John不愧是说故事的高手,而且是站在一个类似“上帝”的角度来叙述一个个悲喜剧,其中的时空转换和不时插入的评论令他的小说充满了戏剧性。John不愧是美国最重要的幽默作家之一,他主张的人物性格决定故事发展,所以笔下的人物都有非常特别的一面。
     
    PS:看这本书一定要看原版的,中文要表达虚拟语气总是有欠缺的,所以有不少人说翻译得有时候不通。
    =====================================================================================
    令人惊异的丰富与原创性,《寡居的一年》是现代小说中罕见的佳作,当读者将离开这个深邃而精细的想象世界时,都将感到难舍难离。
        ——斯蒂芬·金
    一本让人震撼、令人感动的小说,将旧式与新式的叙述技巧完美地熔于一炉。
        ——《纽约时报》
    具有深层的魅力……《寡居的一年》的丰富与美丽具有多样性,享受它是人生的乐趣之一。
        ——《洛杉矶时报》
    《寡居的一年》具有聪颖而细腻的写作技巧,散发出徘徊不散的悲伤,我们很容易将自我投射于主角的家庭故事的书。欧文是当今少数能用近乎反讽与幽默手法写作忧伤的作家。
        ——《今日美国》
    《寡居的一年》提供了其他作家同类型小说无法提供的阅读乐趣。
        ——《达拉斯晨报》
    欧文的颠峰之作……有令人狂喜的角色、令人着迷不已的故事。
        ——《时代周刊》
    “我从翻开小说的那一刻起,一口气读了183页,被感动得一塌糊涂,然后意识到我应该将这种感动带入大银幕。”
        ——美国著名导演编剧 托德·威廉姆斯
    就我个人的领会,欧文是位本质上非常单纯的作家。但由于太过单纯,以致和这个不单纯的世界产生了龃龉,反倒令人觉得他的现代性更加明显。这种独特感真是不得了!如此的独特与激进,希望有更多人能够理解。
        ——村上春树
    January 19

    超天才作家

    杜鲁门·卡波特(1924-1984)才华横溢又荒淫无度,可算作超天才作家的一大典型。如果你不知道他,那你一定知道根据他同名小说改编的《蒂凡尼的早餐》;如果你连《蒂凡尼的早餐》也不知道而且又活了二三十年,那不妨去漓江旁好好悼念一下被糟蹋的青春。

    魅力,是卡波特的朋友或者敌人喜欢提起的词。这个身材矮小、声音尖厉的小男人是个天生名流,矛盾的集合体,他既自恋又富有同情心,既内心孤独又是个煽动家("我是个精神的孤儿,像个翻不过壳儿的海龟。"他自称),既爱嘲讽人又很坦率。

    他的魅力一部分来自奇特的外表。在他1948年出版的第一部小说《别的声音,别的房间》封面上,他穿着坎肩斜倚在躺椅上,两手无力地垂在下方,兰登书屋索性用照片做了宣传画:"这就是杜鲁门·卡波特。"好像是个暗示,从那时起,人们对他外表的关注已经多过对文字的关注。



    这个矮小的男人有着惊人的记忆力,他妙语如珠,把上流社会里的淑女名媛个个搞得神魂颠倒。在《冷血》出版时,他在纽约举办了一个“世纪派对”,地点在曼哈顿老牌的优雅的广场酒店 (Plaza Hotel),一共邀请了500个客人。派对的设计灵感来自电影《窈窕淑女》中的一个场景,着装都被要求黑白两色,并带面具——他邀请最有名的人,同时又不让他们露脸,但是人们又能从特征上认出明星。餐桌的布置则用红色调,与黑白形成鲜明对比。乐队伴奏,客人起舞。实际上,关于这个派对的前前后后一切细节,还有人写了一本书,就叫做《世纪派对》(PartyoftheCentury)。

    他曾经写过一本小书名叫《圣诞节忆旧集》,不知不觉中喜欢这本书的人越来越多,恰逢最近译林出版社出了精装双语插图本,有机会在书店看到它的人不妨随手翻阅一下,写童年能写到这个水平足够证明一个天才来过并留下深深的印迹。
    September 07

    book crossing

    I think the idea of book crossing is very cool. It is a better way to share books and clean book shelf. English books are usually very expensive here and I always read books one time, so it is really exciting to find out a book crossing stronghold in Shanghai. Full details below:

    Figaro Coffee Company on Xingye Lu plays host to hundreds of travelling books in Shanghai. Our shelves (by the entrance and on the second floor) are open daily from 8am until 10pm Mondays-Thursdays and up until midnight on Fridays and Saturdays. Feel free to drop by anytime to drop off books, pick up books to give them temporary shelter or to simply read your newest find with a steaming cup of coffee.
    We also have monthly meet-ups for Shanghai Bookcrossers every 3rd Saturday of the month at 2pm.

    Today I got two John Iriving's books from a nice French guy. Life is full of unexpected things.

    August 20

    十亿消费者

    《十亿消费者》(One Billion Customers)在中国出版的可能性几乎为零,但是因为有网友“乱翻书”(译言上的翻译爱好者)的努力,现在这本书基本被翻成了中文,而且翻译的水平明显高于市场的财经类读物。

    《十亿消费者》的作者James McGregor,1990年任华尔街日报驻京中国总编,后来是道琼斯中国总执行官。他在台湾住了五年,又在北京住了十五年。作者有着在中国的丰富经历和广泛人脉,写出了很多不为大多数人所知的故事,其视角和洞察力独特而深刻,尤其是每章结尾处的红宝书,实在是鞭辟入里。

    中国一直是一个非常封闭的国家,即使在今天我们能接触到的外界依然十分有限,优秀的东西被拒之门外,而糟粕则充斥市场。虽然互联网的出现让信息获取变得异常容易,但是语言的障碍还是阻挡了多数国人接触世界的途径。《十亿消费者》中文版的出现让中国的读者有机会从另一个角度观察改革开放以来中国商界和社会的变化,希望这样的事情今后会继续出现,因为只有眼界的开拓,才能带来素质的提升。

    April 22

    Angela's Ashes

         清明时节雨纷纷,闭门看书乐融融。看完了Frank McCourt的《Angela's Ashes》,语言风格不是我最喜欢的那种,但却非常贴切一个孩子的口吻。作者的童年,尤其是在爱尔兰的童年,实在是痛苦不堪——贫穷、备受欺凌和歧视、父亲酗酒、经常性的挨饿、住在公共厕所和垃圾堆的楼上、永远在下雨、不断有人死去——刚出世的妹妹,双胞胎弟弟,祖母,叔叔,同学,朋友等等,严厉的老师和更让人害怕的天主教教会……作者讲述了一个个故事,其中有许多是难以想象的,但即使再怎么悲伤和愤怒,作者却从来没有流露出绝望和憎恨。困难的生活只能让勇者更加坚强,尽管代价也异常高昂。
        看了许多电影和电视剧,除了一些非常特别的外,其他能留下印象的非常有限。但书不一样,书是最接近思考的工具,就像音乐是最接近灵魂的工具一样。